15 декември 2012 г.

Към копиращите информация от блога!


            Днес имах неприятното "удоволствие" да гледам епизод от предаването "Специалистите" по Нова Телевизия, в което се коментираше за синьото око назар. Направи ми впечатление, че една от набедените за "специлисти" гости - Ели Загорова, очевидно чела мой материал от този блог го е назубрила и преразказва дословно. Освен подплатено със свободни интерпретации, описанието й включваше и грешен превод на названието на амулета, което показва, че не разбира особено от това за което говори. Нека я поправя, тъй като според обяснението й "назар бонджук" се превежда като всевиждащо око, което не е точно така, а буквално означава "мънисто против/срещу уроки" от арабски - назар (зрение, поглед, уроки) и турски - бонджук (мънисто).


Уважаема г-жо или г-це Загорова, не знам каква е степента ви на образование, но би трябвало да знаете, че когато дадена информация и особено чужд труд се възпроизвежда, то следва да се цитира или упоменава неговият източник или автор. В противен случай се тълкува като плагиатство или кражба на интелектуална собственост. Нямам нищо против да използвате мои преводи или статии в своите телевизионни изяви, но не и да печелите слава на чужд гръб, като едва ли не ги приписвате за свои. Това важи и за всички останали, които по един или друг начин копират и си служат с материали от този блог.

Няма коментари:

Публикуване на коментар